Etiqueta: amalia guglielminetti

Ojos rodeados de azul de Amalia Guglielminetti

Ojos rodeados de azul de Amalia Guglielminetti

Embarcado en la tarea de traducir la obra de Amalia Guglielminetti, acabo de finalizar y publicar su maravillosa novela «Ojos rodeados de azul» (en original, «Gli occhi cerchiati d’azzurro»).

«Ojos rodeados de azul» es una novela romántica de Amalia Guglielminetti, una autora absolutamente original y con voz propia. En ella brillan los protagonistas femeninos con un carácter singular, audaces, valientes, desligados de la arquetípica femineidad que durante tantos siglos de literatura los ha lastrado. En esta novela destacan igualmente los dos caracteres femeninos protagonistas, y en los que pueden advertirse quizás rastros autobiográficos de las vivencias sentimentales de su autora.

Cabe señalar que Amalia Guglielminetti fue marginada socialmente por la cultura bien pensante de su Turín natal; quizás porque dejó caer en las protagonistas de sus historias una modernidad transgresora y escandalosa para la época. Son siempre mujeres independientes, que desafían a los hombres en ingenio y capacidad, que se oponen a la subalternidad de los sexos y revelan las carencias de una sociedad burguesa tristemente impregnada de fanatismo y atraso.

Amalia Guglielminetti (1881-1941), escritora y poeta italiana, estuvo siempre interesada artística y socialmente en oponerse a la condición secundaria que se le otorgaba a la mujer en la sociedad de principios del siglo XX en Italia. Con el paso de los años, Guglielminetti se ha consolidado como una de las autoras más influyentes de la literatura italiana. Ya quedó atrás el escándalo que provocaron cuando se publicaron, por tratar temas como el libertinaje.

Una autora necesaria que rescatamos del olvido en esta nueva traducción al castellano de una de sus mejores novelas, característica muestra del conjunto de su obra.

Traducción de «Las horas inútiles» de Amalia Guglielminetti

Traducción de «Las horas inútiles» de Amalia Guglielminetti

Finalicé la traducción de «Las horas inútiles» de Amalia Guglielminetti», çun conjunto de trece relatos breves de una autora absolutamente original y con voz propia. En estos relatos el destino se muestra irónico y mordaz, en ocasiones; en otras, resplandece la importancia del azar en la vida de sus personajes; y por encima de todo, brillan los protagonistas femeninos con un carácter singular, audaces, valientes, desligados de la arquetípica femineidad que durante tantos siglos de literatura los ha lastrado. Se incluyen los siguientes relatos:

  • El retrato al pastel.
  • Los lirios del profesor.
  • Rescáteme.
  • Bromas de la guerra.
  • La verdad.
  • Por un beso.
  • «El excedente».
  • El camino redescubierto.
  • El guapo Arturo.
  • La salvadora.
  • La intrusa.
  • El hombre teñido.
  • La joya de la adversidad.

Cabe señalar que su autora, Amalia Guglielminetti, fue marginada socialmente por la cultura bien pensante de su Turín natal, quizás porque dejó caer en las protagonistas de sus historias una modernidad transgresora y escandalosa para la época. Son siempre mujeres independientes, que desafían a los hombres en ingenio y capacidad, que se oponen a la subalternidad de los sexos y revelan las carencias de una sociedad burguesa tristemente impregnada de fanatismo y atraso.
Amalia Guglielminetti (1881-1941), escritora y poeta italiana, estuvo siempre interesada artística y socialmente en oponerse a la condición de la mujer en la sociedad de principios del siglo XX. Con el paso de los años, Guglielminetti se consolidó como una de las autoras más influyentes de la literatura italiana. Muchos de los temas que trató en sus obras, como el libertinaje, fueron considerados escandalosos para su época. Una autora necesaria que rescatamos del olvido en esta primera traducción al castellano de este representativo conjunto de sus relatos, magnífica muestra de las características de su literatura.

Ya disponible aquí.

La puerta de la alegría de Amalia Guglielminetti

La puerta de la alegría de Amalia Guglielminetti

«La puerta de la alegría» de Amalia Guglielminetti es un conjunto de relatos, absolutamente punzantes y transgresores para la respetabilidad de principios de la Italia del siglo XX.

Están narrados desde el punto de vista de una autora absolutamente original y con voz propia, marginada socialmente por la cultura bien pensante de su Turín natal, quizás porque dejó que vivieran los protagonistas de sus historias una modernidad transgresora y escandalosa para la época.

Son sus protagonistas siempre mujeres independientes, que desafían a los hombres en ingenio y capacidad, que se oponen a la subalternidad de los sexos y revelan las carencias de una sociedad burguesa tristemente impregnada de fanatismo y atraso. Por encima del rol que la sociedad les otorgaba, las mujeres de Guglielminetti son personas que rigen el destino de sus vidas, que gobiernan sus amores apasionados, que rompen en mil pedazos los convencionalismos sociales.
Amalia Guglielminetti (1881-1941), escritora y poeta italiana, estuvo siempre interesada artística y socialmente en oponerse a la condición de la mujer en la sociedad de principios del siglo XX.

Con el paso de los años, Guglielminetti se consolidó como una de las autoras más influyentes de la literatura italiana. Muchos de los temas que trató en sus obras, como el libertinaje, fueron considerados escandalosos para su época. Una autora necesaria que rescatamos del olvido en esta primera traducción al castellano de este representativo conjunto de sus relatos, magnífica muestra de las características de su literatura.

Mi interés como traductor por su literatura es cada vez más intenso, como lo demuestra el hecho de que ya es el cuarto volumen de su obra que publico. Ya disponible en Amazon.

Almas en el espejo de Amalia Guglielminetti

Almas en el espejo de Amalia Guglielminetti

Almas en el espejo de Amalia Guglielminetti

Finalicé la traducción de la colección de relatos breves de Amalia Guglielminetti. Fueron publicados por la autora italiana en 1920, y permanecían inéditos en castellano hasta el momento.

Son todos ellos historias sentimentales con las mujeres como protagonistas. Es cierto que a veces el narrador es un hombre, pero la protagonista de las historias es la mujer de la que se ha enamorado, o que engaña. Mujeres que a veces desafían las estrictas normas morales de la Italia de principios del siglo XX. Son historias de traiciones, o de personas que deciden su destino de forma valiente, como hizo en vida Amalia Guglielminetti. Es en ese sentido particularmente interesante la definición de los personajes que habitan todos sus relatos por su verosimilitud.

Cabe señalar que Amalia Guglielminetti ha sido conocida más por su faceta poética (recientemente finalicé la traducción de otro poemario suyo, Seducciones, también inédito en castellano hasta entonces), pero su obra no abarca un solo registro, y la originalidad y valía no se restringe a un solo ámbito.

Ya está disponible «Almas en el espejo» en Amazon para su compra aquí.