Etiqueta: Cuentos infantiles

Fábulas africanas, chinas y japonesas

Fábulas africanas, chinas y japonesas

Fábulas africanas, chinas y japonesas es una recopilación de imaginativas fábulas de orígenes diversos, en las que los lectores se encuentrarán historias que han sobrevivido el paso del tiempo.

Algunas de ellas tienen más de 1.000 años de antiguedad, y han servido de inspiración para historias que han sido mil y una veces leídas a centenares de generaciones de niños de todo el planeta.

En total, he recopilado aquí, traducido y adaptado con ciertas licencias al español de nuestros días catorce fábulas que no defraudarán a nadie que quiera viajar en el tiempo, o escuchar a objetos que hablan o ver cómo sabios animales dan lecciones a jóvenes y ancianos.

Se incluyen las siguientes fábulas:

  • Fábulas africanas
    • El niño de oro y el niño de plata
    • El genio del río
    • Los hermanos gemelos
  • Fábulas chinas
    • Huang y el genio del trueno
    • La extraña aventura de Liù
  • Fábulas japonesas
    • Urashima Tarō
    • El gran Issun-Bōshi
    • Las maravillas de Sciro
    • Hanaco la del sombrero gigante
    • El simpático gorrión
    • El velo mágico
    • La malvada mofeta
    • La historia de Hime
    • La tetera bailarina

Todas estas historias están basadas en fábulas tradicionales, pero han sido adaptadas y depuradas de ciertos anacronismos que pervertían en parte su mensaje moral.

Fábulas africanas, chinas y japonesas ya está disponible en formato digital en Kobo y Amazon por 0,99€.

Guido Gozzano y los gnomos

Guido Gozzano y los gnomos

Hay escritores malditos, y luego están los poetas, malditos entre los escritores, aunque se rodeen de gnomos.

Quizás Guido Gozzano (1883-1916) sea un buen ejemplo de ello. Su obra, fundamentalmente poética, es relativamente poco conocida en Italia, su país de nacimiento. En español habían sido traducidas colecciones de poesías suyas, por Carlos Pujol (Poemas de Guido Gozzano) y por José Muñoz Rivas (Los coloquios, Poesía…), sus cartas (La vía del refugio, Hacia la cuna del mundo), pero nunca hasta la actualidad se había traducido íntegramente al español una colección de cuentos de hadas, La danza degli gnomi e altre fiabe, que escribió para el suplemento infantil llamado “Corrieri dei piccoli”.

Inspirados en los cuentos clásicos pero críticos con sus estereotipos

Son cuentos y fábulas inspirados en la tradición clásica, pero donde la imaginación de Gozzano se desborda, donde, frente al clásico maniqueismo de los cuentos infantiles, Gozzano se permite romper con los estereotipos, y así aparecen princesas pérfidas y brujas buenas, como en aquel fantástico poema de José Antonio Goytisolo llamado “Érase una vez”.

Guido Gozzano y los gnomos. Poeta maldito entre los escritores

 

Por todo ello, y para poder leérselos a mis hijos, me he decidido a traducirlos en este tiempo de clausura. Y hoy me permito presentarlo, coincidiendo con el Día Internacional del Libro Infantil y Juvenil. Puedes descargar un framento gratuito de “La danza de los gnomos y otros cuentos de hadas” aquí.

Guido Gozzano y los gnomos. Poeta maldito entre los escritores

Son sus historias tan inspiradoras, que me están sirviendo de material para adaptarlas a un lenguaje más actual, y conforme a los valores que la psicología y la educación considera más idóneos para los jóvenes lectores. Y como una de mis preferencias es la que señalaba en mi entrada sobre la literatura interactiva, no descarto que en breve pueda terminar una conversión de alguno de estos cuentos, en una historia interactiva, donde la historia evoluciones conforme a los gustos de sus jóvenes lectores. Les mantendre informados.

@ del texto: Javier Nodras (2020).