Traducción del relato «Las dos justicias» de Grazia Deledda

Traducción del relato «Las dos justicias» de Grazia Deledda

Acabo de finalizar la traducción del relato «Las dos justicias» de Grazia Deledda, perteneciente al libro «La reina de las tinieblas«, donde ya se encuentran incluidos dos relatos más: «El niño perdido» y «La reina de las tinieblas».

El protagonista de «Las dos justicias» es un joven leñador, pobre de solemnidad, al que le ocurre algo parecido a una bendición que se acaba convirtiendo en maldición. Los personajes que habitan en este hermoso y triste relato, como tantos otros protagonistas de las historias de Grazia Deledda, son personas a los que la vida trunca. No son conscientes de la felicidad de que disfrutan hasta que ésta les abandona por avatares de la vida. Ello les mueve de la felicidad a la tristeza sin que puedan aparentemente hacer nada por evitarlo; como hojas mecidas por el viento. Está impregnado de la religiosidad de su autora, y siempre ambientado en los territorios de su amada Cerdeña natal.

Tras finalizar la traducción del relato «Las dos justicias» de Grazia Deledda, sigo avanzando a buen ritmo en la traducción de otro de los relatos del mismo.

¡Ya disponible en Amazon y Kobo!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *